25 июня абитуриенты впервые в рамках ЦТ написали тест по китайскому языку. Кто они? Как и где эти смелые люди смогли выучить самый сложный язык в мире? Причем настолько, чтобы рискнуть участвовать в централизованном тестировании! Ведь недаром существует выражение "китайская грамота", когда речь заходит о чем-то сложном и непонятном.
Напомним, что для участия в тестировании по китайскому языку было зарегистрировано всего 10 человек.
KudaPostupat.by решил познакомиться с этими абитуриентами поближе, и в 12-25, т.е. за 35 минут до окончания теста, мы приехали к единственному пункту тестирования в стране, где проводилось это испытание, — БГТУ (г. Минск, Свердлова, 13а).
Нас встретила полнейшая тишина, практически безлюдный двор и скучающие студенты вуза, сидящие на стульчиках у входа в здание, в роли охранников.

Но как только мы приблизились ко входу в здание, к нам вышли сразу несколько человек из службы охраны и группы организаторов ЦТ.
Нашему разочарованию предела не было. Оказалось, что тестирование по китайскому языку, вопреки стрелкам на часах, уже закончилось, а все писавшие китайские язык давно(!) покинули аудиторию и вообще здание вуза.
Напомним:
На выполнение заданий теста по иностранным языкам отводилось 120 минут, т.е. 2 часа. Начало в 11:00.
Вывод: испытание должно было закончиться в 13-00.

По словам наших собеседников - организаторов ЦТ, участники теста по китайскому языку немало впечатлили их высоким уровнем знания этого учебного предмета. Все заполняли бланки ответов уверенно и четко, вписывая в них иероглифы так быстро, будто делали это ежедневно. Никто из них не дожидался окончания теста. Все как один справились с испытанием буквально за час и быстро покинули здание.
Вот поэтому через полтора часа никого из героев -- первопроходцев нам так и не удалось застать на месте событий.
Видя, что из стен 4-го корпуса по одному выходят молодые люди, держа в руках паспорта и пропуски ЦТ, мы спросили у представителей БГТУ:
— Неужели в наших школах китайский язык может преподаваться лучше английского, французского или испанского, по которым сегодня тоже проходит испытание?
— Навряд ли... Все, кто писал сегодня китайский, судя по всему, — это уже не школьники. Как минимум, выпускники вузов, которые прошли стажировку в Китае. Мы ничего не можем утверждать, но, судя по тому, как они отвечали на вопросы и заполняли бланки, эти молодые люди — будущие преподаватели китайского языка в Беларуси. И тест писали для документального подтверждения своего уровня знания языка, а не для поступления в наши вузы.
Ну что ж, так и не пообщавшись ни с кем их тех, кто писал тест по китайскому языку, мы вынуждены были поблагодарить наших собеседников и попрощаться.
Остается только догадываться и домысливать, а еще уповать на РИКЗ, который, думается, подведя итоги и собрав статистику, через некоторое время раскроет нам все тайны о первых белорусских "китайцах".