Сегодня:

29.03.2017


До окончания 3 этапа РТ осталось
Месяцев
0
1
Дней
0
0
Часов
1
3

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ "ПРОФЕССИИ/КВАЛИФИКАЦИИ И СПЕЦИАЛЬНОСТИ"

ПЕРЕВОДЧИК

Описание:

Современный бизнес уже невозможно представить без контактов с заграничными партнёрами. Соответственно, если человек не знает иностранного языка, то ему потребуется профессиональный переводчик для ведения деловых переговоров.

Переводчик – профессия, которая с давних времён была очень престижной и востребованной. Упоминания о самых первых представителях этой специальности восходят к Древнему Египту. Уже тогда переводчики являлись его почётными жителями. Их услуги особенно были востребованы в Древней Греции, которая тесно контактировала с государствами Востока. Если бы не их знание языков, то, возможно, некоторые книги Библии не дошли до нашего времени. Ведь почти весь Ветхий завет сохранился исключительно в греческом переводе. В Древней Руси переводами занимались монахи-толмачи, которых считали довольно образованными людьми.

Сейчас спрос на услуги переводчиков достаточно велик, а владение иностранным языком – залог стремительного карьерного роста и высокой зарплаты.

Поэтому все большее количество родителей стараются обучать иностранному языку (чаще всего - английскому) своих детей как можно раньше. В наши дни количество всевозможных курсов и школ, преподающих английский язык для начинающих (voxmate), стремительно увеличивается.

 

Итак, вернемся к современности.

Сегодня профессия переводчика признана одной из самых престижных и востребованных. Главное для специалиста — качественно и полно передать мысли человека, говорящего на другом языке. И самым востребованным специалистом считается переводчик-универсал.

 

Переводчик может выбрать практически любую сферу деятельности: делать англоязычные версии сайтов, работать в СМИ, собирая информацию "под заказ" из зарубежных источников, сопровождать политиков и бизнесменов в поездки за границу, исполнять обязанности турменеджера, бронируя билеты и путевки.

Место работы:

Переводческие бюро, вузы, ссузы, редакции, коммерческие структуры различного направления, консульства, представительства иностранных фирм.

В целом сейчас много областей, где переводчик может себя реализовать: это сфера рекламы, и журналистика, и PR, и туристический бизнес, ну и, конечно же, бюро переводов. Также высокий спрос на услуги этих специалистов наблюдается в крупных издательствах. И это неудивительно, ведь за 4-5 лет учёбы, помимо лингвистического, переводчик получает и филологическое образование.

 Смотреть также в словаре: ГИД-ПЕРЕВОДЧИКПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ,ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОДЧИКСЕКРЕТАРЬРЕФЕРЕНТ.

 

Обучение проводится в учреждениях образования:

  • УО "Гродненский государственный университет имени Янки Купалы" - Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (внешнеэкономические связи) - дн - >>>
  • ЧУО "Международный гуманитарно-экономический институт" - Международные отношения - дн - >>>
  • ЧУО "Международный гуманитарно-экономический институт" - Международные отношения - заочная - >>>
  • УО "Институт предпринимательской деятельности" - Современные иностранные языки (специальный перевод) - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Русская филология (литературно-редакционная деятельность) - заочная сокращенный срок - >>>
  • Белорусский государственный университет - Современные иностранные языки (перевод) - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Романо-германская (французская) филология - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Романо-германская (немецкая) филология - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Романо-германская (английская) филология - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Международные отношения (специализация – международные отношения в военной сфере) - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Русская филология (литературно-редакционная деятельность) - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Международные отношения - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Романо-германская (итальянская) филология - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Славянская (славянская и русская) филология - дн - >>>
  • Белорусский государственный университет - Славянская (славянская и белорусская) филология - дн - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций. Английский язык и второй иностранный язык - дн сокр. срок - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Современные иностранные языки (перевод) Японский язык и второй иностранный язык со специализацией «Специальный перевод» - дн. - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Современные иностранные языки (перевод). Английский язык и второй иностранный язык со специализацией - дн - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (международный туризм, связи с общественностью) - дн. - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций. Английский язык и второй иностранный язык - дн - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций. Испанский язык и второй иностранный язык - дн - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Современные иностранные языки (перевод). Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией - дн сокр. срок - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Современные иностранные языки (перевод). Немецкий язык и второй иностранный язык со специализацией - дн - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Современные иностранные языки (перевод). Английский язык и второй иностранный язык со специализацией - дн сокр. срок - >>>
  • УО "Минский государственный лингвистический университет" - Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций. Немецкий язык и второй иностранный язык - дн - >>>
  • УО "Могилевский государственный университет им. А. А. Кулешова" - Романо-германская филология (Английский язык и литература. Немецкий язык) - дн - >>>
  • УО "Могилевский государственный университет им. А. А. Кулешова" - Романо-германская филология (Английский язык и литература. Французский язык и литература) - дн - >>>

Смотрите также в словаре: РЕФЕРЕНТ

Мы в социальных сетях:

Яндекс.Метрика

Все права на материалы, размещенные на портале KudaPostupat.by, принадлежат источникам, ссылкой на которые сопровождается публикация материала. Цитирование материалов, права на которые принадлежат третьим лицам, производится на портале исключительно в рамках, установленных Законом РБ "Об авторском праве и смежных правах" на условиях, установленных правообладателями.

Авторские права на материалы KudaPostupat.by без специальной гиперссылки со ссылкой «Источник» принадлежит ИП Бовтрукевич И.М. Копирование, цитирование и последующее распространение таких материалов допускается без каких-либо ограничений, однако с обязательной активной гиперссылкой на KudaPostupat.by.

Информация, опубликованная на портале с разрешения других правообладателей (в соответствии с размещенными в материалах ссылками), может быть использована только с письменного согласия соответствующих правообладателей, если иное не установлено самим правообладателем.

Информация www.interfax.by размещается порталом KudaPostupat.by на договорных условиях. Данная информация является интеллектуальной собственностью информационного агентства "Интерфакс-Запад" (Беларусь) и защищена белорусским и законодательством об авторском праве. Любое копирование, перепечатка или последующее распространение информации, в том числе с использованием компьютерных средств, без письменного разрешения строго запрещено. За нарушение данного правила наступает ответственность, предусмотренная соответствующим законодательством.